Тема про расширение тут
перевод на русский
[3.2] [Русский перевод] Отображение длительности онлайн-сессии
Правила форума
Местная Конституция | Шаблон запроса | Документация (phpBB3) | Мини [FAQ] по phpBB3.1.x/3.3.x | FAQ | Как задавать вопросы | Как устанавливать расширения
Ваш вопрос может быть удален без объяснения причин, если на него есть ответы по приведённым ссылкам (а вы рискуете получить предупреждение ).
Местная Конституция | Шаблон запроса | Документация (phpBB3) | Мини [FAQ] по phpBB3.1.x/3.3.x | FAQ | Как задавать вопросы | Как устанавливать расширения
Ваш вопрос может быть удален без объяснения причин, если на него есть ответы по приведённым ссылкам (а вы рискуете получить предупреждение ).
-
- Модератор
- Сообщения: 973
- Стаж: 7 лет
- Откуда: Таллин ,Эстония
- Благодарил (а): 163 раза
- Поблагодарили: 162 раза
[3.2] [Русский перевод] Отображение длительности онлайн-сессии
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
Если ты не видишь проблем на форуме , но это не значить что их там нет
Re: [3.2] [Русский перевод] Отображение длительности онлайн-сессии
Мой перевод на русский.
Все-таки, наверное, корректнее проведенное время не в сети, а на форуме.
"в среднем ..." с маленькой буквы, т.к. в скобках.
После "Время на форуме" желательно вставить <br> и дату в скобках, когда расширение установлено.
Тогда будет ясно, от какого времени отсчет ведется.
И периоды времени в сокращенном виде. Иначе: 2 дней, 3 часов и т.д.
Все-таки, наверное, корректнее проведенное время не в сети, а на форуме.
"в среднем ..." с маленькой буквы, т.к. в скобках.
После "Время на форуме" желательно вставить <br> и дату в скобках, когда расширение установлено.
Тогда будет ясно, от какого времени отсчет ведется.
И периоды времени в сокращенном виде. Иначе: 2 дней, 3 часов и т.д.
У вас нет необходимых прав для просмотра вложений в этом сообщении.
-
- Модератор
- Сообщения: 973
- Стаж: 7 лет
- Откуда: Таллин ,Эстония
- Благодарил (а): 163 раза
- Поблагодарили: 162 раза
Re: [3.2] [Русский перевод] Отображение длительности онлайн-сессии
AGR, Обновил свой перевод с учетом ваших рекомендаций.
и что применительно к файлу прав то вместо можно корректнее будет может
Тут на такую замену не вполне согласен. Где то это уместно, а в других на мой взгляд будет в сети форумаAGR писал(а): 02.04.2023 18:36 Все-таки, наверное, корректнее проведенное время не в сети, а на форуме.
и что применительно к файлу прав то вместо можно корректнее будет может
Если ты не видишь проблем на форуме , но это не значить что их там нет